韦应物:郡斋雨中与诸文士燕集
来源:古今学识馆 本文已影响1.22W人
来源:古今学识馆 本文已影响1.22W人
兵卫森画戟,燕寝凝清香。
海上风雨至,逍遥池阁凉。
烦疴近消散,嘉宾复满堂。
自惭居处崇,未睹斯民康。
理会是非遣,性达形迹忘。
鲜肥属时禁,蔬果幸见尝。
俯饮一杯酒,仰聆金玉章。
神欢体自轻,意欲凌风翔。
吴中盛文史,群彦今汪洋。
方知大藩地,岂曰财赋强。
【注解】: 1、燕:通“宴”,意为休息。 2、海上:东南近海。 3、烦疴:烦燥。 4、幸:希望,这里是谦词。 5、金玉章:指客人们的诗篇。 6、吴中:指苏州地区。 7、藩:这里指大郡。
【韵译】:
官邸门前画戟林立兵卫森严, 休息室内凝聚着焚檀的清香。
东南近海层层风雨吹进住所, 逍遥自在池阁之间阵阵风凉。
心里头的烦躁苦闷将要消散、 嘉宾贵客重新聚集济济一堂。
自己惭愧所处地位太过高贵, 未能顾及平民百姓有无安康。
如能领悟事理是非自然消释, 性情达观世俗礼节就可淡忘。
鲜鱼肥肉是夏令禁食的荤腥, 蔬菜水果希望大家尽管品尝。
大家躬身饮下一杯醇清美酒, 抬头聆听各人吟诵金玉诗章。
精神愉快身体自然轻松舒畅, 心里真想临风飘举奋力翱翔。
吴中不愧为文史鼎盛的所在, 文人学士简直多如大海汪洋。
现在才知道大州大郡的地方, 哪里是仅以财物丰阜而称强?
【评析】: 这是一首写与文士宴集并抒发个人胸怀的诗。诗人自惭居处高崇,不见黎民疾 苦。全诗议论风情人物,大有长官胸襟。叙事,抒情,议论相间,结构井然有序。
韦应物--《秋夜寄丘员外》
《郡斋雨中与诸文士燕集》韦应物唐诗注释翻译赏析
郡斋的词语意思解释
韦应物--《寄李儋元锡》
《郡斋雨中与诸文士燕集》韦应物
韦应物—《淮上喜会梁州故人》
韦应物--《夕次盱眙县》
岑参—《凉州馆中与诸判官夜集》
李白—《翰林读书言怀呈集贤诸学士》
韦应物—《寄李儋元锡》
韦应物—《秋夜寄邱二十二员外》
韦应物—《淮上喜会梁州故人》
韦应物—《淮上即事寄广陵亲故》
韦应物—《秋夜寄丘员外》
韦应物—《长安遇冯著》
岑参《凉州馆中与诸判官夜集》及赏析
谜语:雨为何物·燕尾格(打一穴位)
韦应物—《登楼寄王卿》
韦应物的诗词《登楼寄王卿》鉴赏
韦应物--《初发扬子寄元大校书》
韦应物—《自巩洛舟行入黄河即事寄府县僚友》
韦应物—《初发扬子寄元大校书》
食物中毒应急预案与响应
韦应物—《滁州西涧》