天净沙·春注释译文赏析
来源:古今学识馆 本文已影响3.71K人
来源:古今学识馆 本文已影响3.71K人
天净沙·春
朝代:元代
作者:白朴
原文:
春山暖日和风,阑干楼阁帘栊,杨柳秋千院中。啼莺舞燕,小桥流水飞红
译文及注释
作者:佚名
译文
桃红柳绿的春山,煦暖的阳光照耀,和柔的东风吹拂,楼阁上高卷起帘拢,倚栏干远望。杨柳垂条,秋千轻晃,院长子里静悄悄。院长外黄莺啼鸣,春燕飞舞; 小桥之下流水飘满落红。
注释
⑴和风:多指春季的微风。
⑵阑干:即栏杆。
⑶帘栊(lóng):窗户上的帘子。李煜《捣练子》:“无赖夜长人不寐,数声和月到帘栊。”栊,窗户。
⑷啼莺舞燕:即莺啼燕舞,意思是黄莺在歌唱,春燕在飞舞。
⑸飞红:花瓣飞舞,指落花。
作者:佚名
这支《天净沙·春》曲子,运用绘画技法,从不同空间层次描写春天的景物,具体来说,第一句的春日、春山构成整个画面的背景,是远景,第二句是人物的立足点是近景,第三句庭院中喧闹的景象,展示了一幅充满生机、春意盎然的画面,是中景。最能够体现春天特征的两个形容词是暖和啼莺,而最能庭院中生机的景物是舞燕和飞红。
全曲句句不离春天的特征。“春山暖日和风”,作品开篇先从远处着笔呈现了一个宏大而又温馨的背景,也就是说,作者描绘了一幅和煦、温暖、辽阔的春光背景画面。在这一句里,作者着意突出了春天已经来到人间的特点,“山”是春意盎然的,“日”是暖意融融的,“风”是和煦温情的。这样的画面很美:明媚的春光里,春山润泽,春日融融,春风和煦,怡然与舒畅。
“阑杆楼阁帘栊”和“杨柳秋千院中”两句是近写,词人从远处的“春山”转为写近处的“楼阁”与“院中”的景物。在这明媚的春光里的“阑杆楼阁帘栊”也是与别个季节截然不同的,无不映照着“春山”的新绿,沐浴着“暖日”明媚,披拂着“和风”的温情。站在楼阁上,站在在窗子前,凭栏而立欣赏春光,是一件惬意的事。“杨柳秋千院中”一句,幽静雅致的小院,那小院里有傲然的白杨,有婀娜的垂柳,特别是那树下的秋千悠然的荡来荡去,仿佛有妙龄少女们的欢声笑语传将出来,充满了诗情画意。
“啼莺舞燕,小桥流水飞红”,这结尾两句,词人的目光又从庭院里转移到晴空中,转移到旷野上,渲染了一个令人陶醉的氛围。春树枝头,黄莺在悠扬地歌唱;晴空之中,燕子在悠闲地飞舞;旷野之间,潺潺流淌的小溪在小桥下淙淙作响,落英在微微的春风中静悄悄地飘落。至此,作品的意境更显得和谐,更显得意趣盎然了。
这首以“春”为题的小令像一幅水墨山水画,寥寥几笔,清丽隽永,“不涉理路,不落言荃”,曲家根据自己的仔细观察、体验,写出新的意境、新的格调。
天净沙·春原文、翻译注释及赏析
思乡的诗句—《天净沙·秋思》
秋天的诗句—《天净沙·秋思》
刘禹锡《浪淘沙·其二》诗词赏析
悼亡诗:纳兰性德《山花子·风絮飘残已化萍》原文翻译及赏析
宋祁《玉楼春·春景》诗词赏析
战争诗:李贺《马诗二十三首·其五》原文翻译及赏析
袁枚《苔》诗词赏析及译文
关于桥的诗句—《天净沙·秋思》
文天祥《满江红·代王夫人作》及赏析
三篇宋词的译文和赏析
记承天寺夜游文言文翻译及注释
晏几道《鹧鸪天·绿橘梢头几点春》诗词赏析
写景诗—《天净沙·秋思》
端午节古诗词:欧阳修《渔家傲·五月榴花妖艳烘》原文翻译及赏析
关于桥的诗句—《天净沙·秋思》
文天祥《酹江月·和友驿中言别》及赏析
明史·张孟男传文言文翻译及注释
天净沙·秋|注释|赏析
田园诗:范成大《四时田园杂兴·其二》原文翻译及赏析
悼亡诗:贺铸《半死桐·重过阊门万事非》原文翻译及赏析
悼亡诗:李清照《孤雁儿·藤床纸帐朝眠起》原文翻译及赏析
天净沙秋思翻译
李清照《武陵春·春晚》及赏析