詩經—《葛藟》
來源:古今學識館 本文已影響2.62W人
來源:古今學識館 本文已影響2.62W人
綿綿葛藟,在河之滸。
終遠兄弟,謂他人父。
謂他人父,亦莫我顧!
綿綿葛藟,在河之涘。
終遠兄弟,謂他人母。
謂他人母,亦莫我有!
綿綿葛藟,在河之漘。
終遠兄弟,謂他人昆。
謂他人昆,亦莫我聞!
註釋:
葛藟:藟,音壘,蔓長植物,所以長勢連綿。
終:既,
遠:音院,遠離
兄弟:代指家人。
謂:呼喊,
顧:關心、照顧。
涘:音四,水邊。
有:同“友”,親近。
漘:音純,河岸
昆:兄
聞:同“問”,問候。
賞析:
《葛藟》是一首真正的流浪的歌,抒寫了流離在外的遭遇和憂傷。就常理而言,流浪遭遇的苦難多種多樣,難以盡言,然而詩人卻只選擇了得不到父母兄弟關懷的側面,應該説是抓住了根本,流浪的苦難最根本的正在於失去了親情,所以又以葛藟起興,正在於申言這種從傷懷與渴望的連綿不斷,悠長不盡。
詩經名句—《詩經·邶風·柏舟》
綿綿葛藟散文
詩經名句—《詩經·召南·小星》
詩經名句—《詩經·鄭風·子衿》
詩經名句—《詩經·邶風·綠衣》
詩經名句—《詩經·邶風·日月》
詩經《國風·王風·葛藟》鑑賞
詩經名句—《詩經·小雅·蓼莪》
詩經名句—《詩經·召南·甘棠》
詩經名句—《詩經·邶風·靜女》
詩經名句—《詩經·召南·羔羊》
詩經名句—《詩經·周南·關雎》
詩經名句—《詩經·衞風·淇奧》
詩經名句—《詩經·邶風·柏舟》
詩經讀後感
詩經名句—《詩經·秦風·蒹葭》
詩經名句—《詩經·邶風·北門》
詩經名句—《詩經·衞風·碩人》
詩經名句—《詩經·周南·兔罝》
詩經名句—《詩經·小雅·鹿鳴》
詩經名句—《詩經·小雅·車舝》
詩經名句—《詩經·召南·行露》
詩經名句—《詩經·小雅·鹿鳴》
詩經名句—《詩經·陳風·月出》