崔颢—《长干行》
来源:古今学识馆 本文已影响2.65K人
来源:古今学识馆 本文已影响2.65K人
君家何处住,妾住在横塘。
停船暂借问,或恐是同乡。
家临九江水,来去九江侧。
同是长干人,自小不相识。
下渚多风浪,莲舟渐觉稀。
那能不相待,独自逆潮归。
三江潮水急,五湖风浪涌。
由来花性轻,莫畏莲舟重。
注释:
长干行:乐府曲名。
横塘:现江苏江宁县。
韵译:
请问阿哥你的家在何方?
我家是住在建康的横塘。
停下船吧暂且借问一声,
听口音恐怕咱们是同乡。
赏析:
这两首可以看做是男女相悦的问答诗,恰如民歌中的对唱。第一首是天真无邪的少女起问;第二首是厚实纯朴的男子唱答。诗以白描手法,朴素自然的语言,刻划了一对经历相仿,萍水相逢的男女的相识恨晚之情。清脆洗练,玲珑剔透,天真无邪,富有魅力。
--引自"超纯斋诗词" 翻译、评析:刘建勋
崔颢:登黄鹤楼
崔国辅—《怨词二首》(其一)
关于雪的诗句—《饮马长城窟行》
关于雪的诗句—《饮马长城窟行》
岑参—《行军九日思长安故园》
崔颢的名言
崔颢《长干行·君家何处住》唐诗译文及鉴赏
崔颢的《长干行》赏析
诗词鉴赏:岑参《热海行送崔侍御还京》
崔与之—《水调歌头·题剑阁》
崔曙—《九日登望仙台呈刘明府》
关于雪的诗句—《饮马长城窟行》
展望未来的诗句—《饮马长城窟行》
关于雪的诗句—《饮马长城窟行》
思念的诗句—《巩北秋兴寄崔明允》
描写冬天的诗句—《饮马长城窟行》
黄鹤楼古诗崔颢拼音版【精品多篇】
思念的诗句—《行军九日思长安故园》
重阳节的诗句—《九日蓝田崔氏庄》
关于风的诗句—《饮马长城窟行》
崔护—《题都城南庄》
崔涂—《除夜有怀》
崔颢名言
杜甫—《九日蓝田崔氏庄》