詩經·唐風—《揚之水》
來源:古今學識館 本文已影響1.89W人
來源:古今學識館 本文已影響1.89W人
揚之水,白石鑿鑿。
素衣朱襮,從子於沃。
既見君子,云何不樂?
揚之水,白石皓皓。
素衣朱繡,從子於鵠。
既見君子,云何其憂?
揚之水,白石粼粼。
我聞有命,不敢以告人。
註釋:
揚:激揚,形容水流湍急,此象徵政變的形勢的危急。
鑿鑿:形容鮮明潔白,此暗指政變的事件的明顯。
素衣朱襮:襮,音博,白繒的內衣,繡有花紋的紅邊衣領,此諸候的服飾。
沃:曲沃,國名,在今山西省聞喜縣東。當時晉昭侯將曲沃封給叔父成師,這就是晉桓叔。晉桓叔勢力強大,晉國大夫潘父與桓叔勾結密謀殺晉城昭侯,指政變。作者隨從到了曲沃,看見桓叔穿起了諸侯的服飾。
君子:指桓叔。
不樂:內心有憂慮。
皓皓:潔白鮮明的樣子。
朱繡:紅邊衣領上繡花有花紋。
鵠:曲沃的城邑
粼粼:形容水清石淨
命:命令。
賞析:
《揚之水》描寫了地場政變陰謀發動知情者的複雜的內心感情,其中有擔憂,有恐懼。詩以激揚之水,鮮明的石象徵政變的危急緊張和形勢逼人,而展開了一個從密謀到發動的過程。一、二節中見君子的憂慮,就從“君子”僭越而穿諸侯之服見出隱微、曲折,而最後“我聞有命”,是最終發動的命令,但這一切,雖早有知曉,卻“不敢以告人”,細緻入微,曲折難言,正是詩人的寫照。
詩經名句—《詩經·國風·周南·芣苡》
詩經名句—《詩經·衛風·碩人》
詩經名句—《國風·鄭風·風雨》
《詩經唐風揚之水》原文翻譯賞析
詩經名句—《詩經·國風·周南·關雎》
詩經名句—《詩經·國風·周南·關雎》
詩經名句—《詩經·邶風·柏舟》
詩經名句—《詩經·邶風·北門》
詩經名句—《詩經·邶風·凱風》
詩經名句—《詩經·邶風·綠衣》
詩經名句—《詩經·邶風·擊鼓》
詩經名句—《詩經·國風·周南·卷耳》
詩經名句—《詩經·國風·周南·樛木》
詩經名句—《詩經·國風·周南·汝墳》
詩經名句—《詩經·鄘風·君子偕老》
唐風·揚之水原文及賞析
詩經名句—《詩經·國風·周南·螽斯》
詩經名句—《詩經·國風·召南·鵲巢》
魏晉風流晚唐詩
《詩經》國風·唐風
詩經名句—《詩經·陳風·月出》
詩經名句—《詩經·鄘風·相鼠》
詩經名句—《詩經·秦風·蒹葭》
詩經名句—《詩經·王風·采葛》