指鹿爲馬的故事
來源:古今學識館 本文已影響2.51W人
來源:古今學識館 本文已影響2.51W人
秦二世時,丞相趙高野心勃勃,日夜盤算着要篡奪皇位。可朝中大臣有多少人能聽他擺佈,有多少人反對他,他心中沒底。於是,他想了一個辦法,準備試一試自己的威信,同時也可以摸清敢於反對他的人。
一天上朝時,趙高讓人牽來一隻鹿,滿臉堆笑地對秦二世說:“陛下,我獻給您一匹好馬。”秦二世一看,心想:這哪裏是馬,這分明是一隻鹿嘛!便笑着對趙高說:“丞相搞錯了,這裏一隻鹿,你怎麼說是馬呢?”趙高面不改色心不跳地說:“請陛下看清楚,這的確是一匹千里馬。”秦二世又看了看那隻鹿,將信將疑地說:“馬的頭上怎麼會長角呢?”趙高一轉身,用手指着衆大臣,大聲說:“陛下如果不信我的話,可以問問衆位大臣。”
大臣們都被趙高的一派胡言搞得不知所措,私下裏嘀咕:這個趙高搞什麼名堂?是鹿是馬這不是明擺着嗎!當看到趙高臉上露出陰險的笑容,兩隻眼睛骨碌碌輪流地盯着趙高臉上露出陰險的笑容,兩隻眼睛骨碌碌輪流地盯着每個人的時候,大臣們忽然明白了他的用意。
一些膽小又有正義感的人都低下頭,不敢說話,因爲說假話,對不起自己的良心,說真話又怕日後被趙高所害。有些正直的人,堅持認爲是說明書而不是馬。還有一些平時就緊跟趙高的奸佞之人立刻表示擁護趙高的說法,對皇上說,“這確是一匹千里馬!”
事後,趙高通過各種手段把那些不順從自己的正直大臣紛紛治罪,甚至滿門抄斬。
故事出自《史記·秦始皇本紀》。成語“指鹿爲馬”比喻故意顛倒是非,混淆黑白。
calling a stag a horsein the reign of emperor the second of the qin dynasty (221-207 b.c.), the prime minister zhao gao, obsessed with ambitions, was planning to usurp the throne day and night. but he did not know how many of the ministers in the court were allowed to be ordered about by him and how many of them were his opponents. so he thought out a way to test how high his prestige among the ministers was and also to find out who dared to oppose him. one day when court was held, zhao gao let someone bring a stag to the court and, with a broad smile on his face, he said to emperor the second of the qin dynasty:"your majesty, here is a fine horse i'm presenting to you." looking at the animal, emperor the second thought that it was obviously a stag and that it couldn't be a horse. so he said smilingly to zhao gao:"mister prime minister, you are wrong. this is a stay. why do you say it is a horse?" remaining calm, zhao gao said:"will your majesty please see more clearly? this really is a horse that covers a thousand li a day." filled with suspicion, emperor the second looked at the stag again and said:"how can the antlers be grown on the head of a horse?" turning around and pointing his finger at the ministers, zhao gao said in a loud voice:"if our majesty do not believe me, you can ask the ministers." the nonsense of zhao gao made the ministers totally at a lose, and they whispered to themselves: what tricks was zhao gao playing? was it not obvious whether it was a stag or a horse? but when they saw the sinister smile on zhao gao's face and his two rolling eyes which were gazing at each of them, they suddenly understood his evil intentions. some of the ministers who were timid and yet had a sense of right eousness did not dare to say anything, because to tell lies would make their conscience uneasy and to tell the truth would mean that they would be persecuted by zhao gao later. some ministers with a sense of justice persisted that it was a stag and not a horse. there were still some crafty and fawning ministers who followed zhao gao closely in ordinary times. they immediately voiced their support to zhao gao, saying to the emperor:"this really in a horse that covers a thousand li a day." after the event, zhao gao punished by various means those ministers with a sense of justice who were not obedient to him, even with whole families of some of those ministers executed. this story appears in "the life of the first emperor of the qin dynasty" in the historical records written by sima qian. from this story people have derived the set phrase "calling a stag a horse" to mean deliberately misrepresenting some thing and misleading the public.
鹿仙女除惡蟒的故事
睡前小故事有一隻長頸鹿
關於鹿的寓言故事
關於長頸鹿的兒童故事精選
指手畫腳的故事
小鹿兒心頭撞的故事
格林童話大拇指故事_格林童話大拇指湯姆故事
兵馬俑的故事_兵馬俑的故事和傳說
指象爲馬歇後語
助人爲樂故事_關於助人爲樂的小故事
勵志故事:看千里馬怎麼變成廢馬
童話故事小鹿的小故事
指鹿爲馬成語故事【多篇】
小鹿觸心頭的故事
司馬炎爲選妃禁民間婚配的荒誕故事
十二生肖故事馬的故事
仙人指點的故事
英語成語故事:指鹿爲馬
3-7歲兒童睡前故事:小鹿的煩惱
關於九色鹿的優秀神話故事
鹿死誰手的成語故事典故|字詞解析|造句
關於長頸鹿的睡前故事-長頸鹿的幸福願望
關於五指的故事-五指爭功
成語故事指鹿爲馬