韓翃的七絕詩《宿石邑山中》原文及賞析
來源:古今學識館 本文已影響2.44W人
來源:古今學識館 本文已影響2.44W人
《宿石邑山中》
唐•韓翃
浮雲不共此山齊,山靄蒼蒼望轉迷。
曉月暫飛高樹裏,秋河隔在數峯西。
【賞析】
石邑一帶爲太行山餘脈,山勢逶迤,羣峯錯列,峻峭插天。這首七絕描寫的就是石邑山一帶變幻多姿的迷人景色。
“浮雲不共此山齊”句,是仰望所見,刻畫石邑山直插雲天的氣勢;“山靄蒼蒼望轉迷”句,則是寫遠眺所見情景,作者以山間雲霧來襯托山巒之高聳連綿之狀。“望轉迷”三字,將沉浸在暮色中的羣山變化莫測的氣勢,描繪得淋漓盡致。一個“迷”字,暗示夜暮來臨,點出詩題中的“宿”字。
“曉月暫飛高樹裏,秋河隔在數峯西”兩句尤爲奇崛,是全詩最爲精妙傳神之筆。詩人於拂曉時分踏上旅程,透過茂密的枝葉遙望天際,看到明月彷彿飛到了參天大樹的枝葉中去了;詩人沿着山徑前行,隨着峯迴路轉,視角不斷變換,看到銀河被羣峯遮蔽。這兩句描寫的是山行所見,當脫胎自陳子昂的“明月隱高樹,長河沒曉天”詩句。但陳詩所寫的畫面是靜止的,而韓詩的畫境卻是帶有動感的。“暫飛高樹裏”,下筆看似隨意,實則經過鍛鍊。“暫”字,表明明月是暫時隱於高樹中的,隨着山路的變換,它還會躍出樹叢;“飛”字,動感極強,爲畫面增添不少情趣。“秋河隔在數峯西”則是山路曲折所致。一個“隔”字,寫出了秋河原本出現在峯頭,此刻被山峯“隔”斷遮掩,暗示出詩人行進中角度的變化。一個“數”字表明瞭峯連嶂疊的山況。如果說首句側重寫山峯“峻峭插天”的氣勢,屬於縱向的高度,那麼,此句的“數峯”則道出其“羣峯錯列”的態勢,屬於橫向的廣度。
擴展閱讀:韓翃的人物簡介
韓翃,字君平,南陽(今屬河南)人。天寶十三載(754)進士。姬人柳氏,曾爲番將沙吒利所奪,後仍歸韓。德宗時爲中書舍人。
在大曆十才子裏,韓翃和李益也許是最的兩個。這並非是由於他們的文學造詣,而因爲他倆都是傳奇裏的有名角色。見《太平廣記》卷肆捌伍許堯佐《柳氏傳》。
韓翃詩筆法輕巧,寫景別緻,在當時傳誦很廣。詩多寫送別唱和題材,如《韓君平詩集》,《全唐詩》錄存其詩三卷。
韓翃詩集裏十之八九是送行贈別或者唱和吟詠的詩歌。這類作品在唐代其他名家詩集裏所佔的比例似乎都沒有像他的詩集裏那麼大。韓翃善於輕巧而具體地預祝旅途順利,說得古代舟車彷彿具有現代交通工具的速度。淄青侯希逸、宣武李勉相繼闢幕府。建中初,以詩受知德宗,得到德宗的賞識,被授予駕部郎中、知制誥等官爵,最後官至中書舍人。韓翃與錢起、盧綸等人號稱大曆十才子。他作詩興致繁富,一篇一詠,朝野珍之。
擴展閱讀:韓翃的主要作品
《送齊山人歸長白山》
《寄裴鄆州》
《樑城贈一二同幕》
《河上寄故人》
《寄柳氏》
《同題仙遊觀》
《酬程延秋夜即事見贈》
《寒食》
《宿石邑山中》
悼亡詩:賀鑄《半死桐·重過閶門萬事非》原文翻譯及賞析
呂渭老的七夕詩詞《小重山·七夕病中》鑑賞
夏天的古詩詞:楊萬里《閒居初夏午睡起·其一》原文翻譯及賞析
中秋節古詩:李白的《關山月》賞析
《岳陽樓記》原文賞析
田園詩:晁補之《摸魚兒·東皋寓居》原文翻譯及賞析
杜甫《絕句·遲日江山麗》全詩及賞析
崔塗的詩詞《巴山道中除夜有懷》賞析
《唐詩三百首》七言絕句賞析【三篇】
李白的詩詞《長相思·在長安》原文及賞析
徐俯的七言絕句《春遊湖》賞析
友情詩:王勃《送杜少府之任蜀州》原文翻譯及賞析
愛情詩:歐陽修《生查子·元夕》原文翻譯及賞析
蘇軾《屈原塔》詩詞賞析
《宿石邑山中》原文及賞析
謝枋得的詩詞《武夷山中》賞析
夏天的古詩詞:蘇軾《菩薩蠻·迴文夏閨怨》原文翻譯及賞析
《後出師表》原文賞析
詩詞賞析:杜牧《旅宿》
中秋節古詩詞《齊天樂·中秋宿真定驛》賞析
《過零丁洋》原文賞析
宿石邑山中原文及賞析
愛情詩:元稹《離思五首·其四》原文翻譯及賞析
《陳涉世家》原文賞析