劉禹錫《賞牡丹》及賞析
來源:古今學識館 本文已影響4.84K人
來源:古今學識館 本文已影響4.84K人
賞牡丹
唐代:劉禹錫
庭前芍藥妖無格,池上芙蕖淨少情。
唯有牡丹真國色,花開時節動京城。
譯文
庭前的芍藥妖嬈豔麗卻缺乏骨格,池中的荷花清雅潔淨卻缺少情韻。
只有牡丹纔是真正的天姿色,到了開花的季節引得無數的人來欣賞,驚動了整個長安城。
註釋
妖:豔麗、嫵媚。
格:骨格。牡丹別名“木芍藥”,芍藥爲草本,又稱“沒骨牡丹”,故作者稱其“無格”。在這裏,無格指格調不高。
芙蕖:即蓮花。
國色:原意爲一國中姿容最美的女子,此指牡丹花色卓絕,豔麗高貴。
京城:指唐朝的京師長安,長安是唐代的首都、京城。
創作背景
此詩即寫唐人賞牡丹的盛況。關於此詩的創作時間與地點,由陶敏、陶紅雨校注的《劉禹錫全集編年校注》根據詩中用李正封“國色”之語推測此詩爲大和二年(828年)至五年831年作者在長安所作;瞿蛻園的《劉禹錫集箋證》認爲,此詩作於唐大和年間作者重入長安之時。
此詩乃讚頌牡丹之作,其讚頌之手法,乃用抑彼揚此的反襯之法。詩人沒有從正面描寫牡丹的姿色,而是從側面來寫牡丹。詩一開始先評賞芍藥和芙蕖。芍藥與芙蕖本是爲人所喜愛的花卉,然而詩人讚頌牡丹,乃用“芍藥妖無格”和“芙蕖淨少情”以襯托牡丹之高標格和富於情韻之美。“芍藥”,本來同樣是一種具有觀賞價值的花卉,但據說到了唐代武則天以後,“牡丹始盛而芍藥之豔衰” (王禹傅《芍藥詩序》)。以至有人將牡丹比爲“花王”,把芍藥比作“近侍”。此處,劉禹錫也懷着主觀感情,把芍藥說成雖妖嬈但格調不高。“芙蕖”,是在詩文中常以清高潔淨的面目出現的花卉,但劉禹錫大概因爲她亭亭玉立於池面之中,令人只可遠觀而不可近玩的緣故,說她純潔而寡情。這裏暗示了牡丹兼具妖、淨、格、情四種資質,可謂花中之最美者。
前兩句用的是抑彼揚此的手法,爲牡丹的出現作鋪墊,而第三句筆鋒一轉,從正面讚頌牡丹。“唯有”一詞,突出強調了只有牡丹才配稱“真國色”,表明了詩人對牡丹的偏愛。“國色天香”則成了當時對牡丹的定評,也爲後人所樂於接受和沿用。牡丹是花中,“百般顏色百般香”(邵雍《牡丹吟》)。但此詩卻隻字未提牡丹的色香,僅說“花開時節動京城”。這句表現了人們傾城而出觀賞牡丹的熱鬧景象,以此讚頌牡丹爲人賞愛的傾國之色。牡丹在詩人眼裏,她姿色超羣,是國中“美人”。由於牡丹具有無與倫比的姿色,競使得花開時節京城轟動,人們競相品賞,生動地描述了當時的時尚,說出了多數人的心聲。這裏“動”字用得極妙,彷彿使人看到了當時人們爲了觀賞牡丹而萬人空巷、人頭攢動的生動場面。
這短短四句詩,寫了三種名花,而其中又深含了詩人豐富的審美思想。詩人沒有忘記對芍藥與荷花美好一面的讚譽,卻又突出了牡丹的姿色,令人玩味無窮。作爲花木,本來無所謂格調高下和感情的多寡,但詩人用擬人化和烘托的手法,巧妙生動地把自然美變成了藝術美,給人留下了難忘的印象。
劉禹錫—《元和十年自郎州召至京師戲贈》
李白《贈汪倫》及賞析
辛棄疾《念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守》詩詞賞析
劉禹錫《烏衣巷》賞析
杜牧《江南春》及賞析
劉克莊《賀新郎·九日》詩詞賞析
劉克莊—《昭君怨·牡丹》
李賀《夢天》及賞析
柳宗元《溪居》及賞析
孟浩然《春曉》及賞析
杜牧《秋夕》及賞析
劉克莊《滿江紅·和王實之韻送鄭伯昌》詩詞賞析
劉禹錫賞牡丹賞析
杜牧《山行》及賞析
詩詞賞析:劉克莊《賀新郎·送陳真州子華》
牡丹亭賞析(共4篇)
元稹《岳陽樓》及賞析
杜牧《赤壁》及賞析
劉長卿《穆陵關北逢人歸漁陽》詩詞賞析
李白《送友人》及賞析
蘇軾的七言絕句《贈劉景文》賞析
劉禹錫—《竹枝詞①》之一
劉克莊《戊午元日二首》詩詞賞析
王安石《梅花》及賞析