李清照—《鳳凰臺上憶吹簫》
來源:古今學識館 本文已影響1.85W人
來源:古今學識館 本文已影響1.85W人
香冷金猊,被翻紅浪,
起來慵自梳頭。
任寶奩塵滿,日上簾鉤。
生怕離懷別苦,
多少事、欲說還休。
新來瘦,非幹病酒,
不是悲秋。
休休!這回去也,
千萬遍陽關,也則難留。
念武陵人遠,煙鎖秦樓。
惟有樓前流水,
應念我、終日凝眸。
凝眸處,從今又添,
一段新愁。
作者:
李清照(1084-1155?)號易安居士,齊州章丘(今屬山東濟南)人,以詞著稱,有較高的藝術造詣。父李格非爲當時著名學者,夫趙明誠爲金石考據家。早期生活優裕,與明誠共同致力於書畫金石的蒐集整理。金兵入據中原,流寓南方,明誠病死,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閒生活,後期多悲嘆身世,情調感傷,有的也流露出對中原的懷念。形式上善用白描手法,自闢途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅、情致,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。並能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》、《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集校注》。(《辭海》1989年版)
註釋:
①金猊:塗金的獅形香爐。
②寶奩:貴重的鏡匣。
③武陵:地名。作者借指丈夫所去的地方。
④凝眸:注視。
賞析:
這首詞真實地抒寫了離愁別恨。上片寫臨別時的心情。下片想象別後情景。人去難留,愛而不見,愁思滿懷無人領會。
詞中表達感情綿密細緻,抒寫離情宛轉曲折。用語清新流暢,舒捲自如。具有感人的藝術魅力。
張祖望《古今詞論引》:“惟有樓前流水,應念我、終日凝眸。”癡語也。如巧匠運斤,毫無痕跡。
李攀龍《草堂詩餘雋》:寫其一腔臨別心神,新瘦新愁,真如秦女樓頭,聲聲有和鳴之奏。
沈際飛《草堂詩餘正集》:懶說出妙。瘦爲甚的?千萬遍痛甚?又云:清風朗月,陡化爲楚雨巫雲;阿閣洞房,立變爲離亭別墅,至文也。
楊慎《詞品》:“欲說還休”與“怕傷郎又還休道”同意。
陳廷焯《白雨齋詞話》:“新來瘦”三語,婉轉曲折,煞是妙絕。
唐圭璋《唐宋詞簡釋》:此首述別情,哀傷殊甚。起三句,言朝起之懶。“任寶奩”句,言朝起之遲。“生怕”二句,點明離別之苦,疏通上文;“欲說還休”,含悽無限。“新來瘦”三句,申言別苦。較病酒悲秋爲尤苦。換頭,嘆人去難留。“念武陵”四句,嘆人去樓空,言水念人,情意極厚。末句,補足上文,餘韻更雋永。