《再别康桥》英文版
来源:古今学识馆 本文已影响3.09W人
来源:古今学识馆 本文已影响3.09W人
Goodbye Again, Cambridge!
I leave softly, gently,
Exactly as I came.
I wave to the western sky,
Telling it goodbye softly, gently.
The golden willow at the river edge
Is the setting sun‘s bride.
Her quivering reflection
Stays fixed in my mind.
Green grass on the bank
Dances on a watery floor
In bright reflection.
I wish myself a bit of waterweed
Vibrating to the ripple.
Of the River Cam.
That creek in the shade of the great elms
Is not a creek but a shattered rainbow,
Printed on the water
And inlaid with duckweed,
It is my lost dream.
Hunting a dream?
Wielding a long punting pole
I get my boat into green water,
Into still greener grass.
In a flood of starlight
On a river of silver and diamond
I sing to my heart‘s content.
But now, no, I cannot sing
With farewell in my heart.
Farewells must be quiet, mute,
Even the summer insects are silent,
Knowing I am leaving.
The Cambridge night is soundless.
I leave quietly
As I came quietly.
I am leaving
Without taking so much
As absp; piece of cloud.
But with a quick jerk of my sleave
I wave goodbye.
关于桥的诗句—《石桥琪树》
短篇童话故事英文版带中文
关于桥的诗句—《洛桥晚望》
再别康桥英文版
关于桥的诗句—《迥临村路傍溪桥》
关于桥的诗句—《清平乐·题上卢桥》
关于桥的诗句—《悄立市桥人不识》
关于桥的诗句—《春日题航头桥》
再别康桥教案人教版
超唯美的散文诗《再见,车站》
关于桥的诗句—《枫桥夜泊》
关于桥的诗句—《二十四桥明月夜》
关于桥的诗句—《虹桥分水态》
再别康桥教案
关于桥的诗句—《水冻横桥雪满地》
关于桥的诗句—《天津桥望洛城残雪》
关于桥的诗句—《洛桥晚望》
关于桥的诗句—《金梁桥外月如霜》
英文儿童睡前故事文本版
关于桥的诗句—《枫桥夜泊》
关于桥的诗句—《和郭员外题万里桥》
关于桥的诗句—《鹊桥仙》
《全宋词》吴文英
英文诗《飞鸟集》