詩詞簡析:左丘明《申胥諫許越成》
來源:古今學識館 本文已影響1.21W人
來源:古今學識館 本文已影響1.21W人
申胥諫許越成
先秦:左丘明
吳王夫差乃告諸大夫曰:“孤將有大志於齊,吾將許越成,而無拂吾慮。若越既改,吾又何求?若其不改,反行,吾振旅焉。”申胥諫曰:“不可許也。夫越非實忠心好吳也,又非懾畏吾甲兵之強也。大夫種勇而善謀,將還玩吳國於股掌之上,以得其志。夫固知君王之蓋威以好勝也,故婉約其辭,以從逸王志,使淫樂於諸夏之國,以自傷也。使吾甲兵鈍弊,民人離落,而日以憔悴,然後安受吾燼。夫越王好信以愛民,四方歸之,年穀時熟,日長炎炎,及吾猶可以戰也。為虺弗摧,為蛇將若何?”吳王曰:“大夫奚隆于越?越曾足以為大虞乎?若無越,則吾何以春秋曜吾軍士?”乃許之成。
將盟,越王又使諸稽郢辭曰:“以盟為有益乎?前盟口血未乾,足以結信矣。以盟為無益乎?君王舍甲兵之威以臨使之,而胡重於鬼神而自輕也。”吳王乃許之,荒成不盟。
譯文
吳國國王夫差便告訴各位大夫説:“我還對齊國有大的企圖,我就同意越國的求和,你等不要違揹我的意願。如果越國已經改過,我(對它)還有什麼要求呢?如果它不悔改,(等我從齊國)回來,我揮師討伐它。”申胥勸道:“不能同意求和啊。越國不是誠心和吳國和好,也不是害怕我們的軍隊的強大。(他們的)大夫文種有勇有謀,(他)將把(我們)吳國在股掌之上玩得團團轉,來實現他的願望。他本來就知道君王您喜歡逞威鬥勝,所以説婉轉馴服地言辭,來縱容國王您的心志,使您沉浸在征服中原各國的快樂中,來讓你自己傷害自己。使我們的軍隊困頓疲憊,民眾流離失所,而日益憔悴,然後他們安全地收拾我們的殘局。而越王信用好愛惜民眾,四方百姓都歸順他,年年穀物按時節成熟,日子過得蒸蒸日上。在我們還能夠(跟他們)打仗的時候,是小蛇的時候不摧毀它,成為大蛇將怎麼辦?”吳王説:“大夫你幹嘛長越國的威風,越國能夠足以成為大患嗎?如果沒有越國,那我春秋演習向誰炫耀我的軍隊啊?”便同意了越國的求和。
將要盟約時,越王又派諸稽郢砌詞説:“要認為盟誓有用嗎?上次盟誓時塗在嘴上的血還沒幹呢,足以保證信用啊。要認為盟誓沒用嗎?君王家的軍隊的威武降臨便能使喚我們,幹嗎要看重鬼神而看輕您自己的威力啊。”吳王便同意講和,空有講和沒有盟誓。
註釋
①孤:王侯的自謙之詞。有大志於齊:要攻打齊國,北上稱霸。
②而:你們。拂:違背。
③反:同“返”,指伐齊回來。
④振旅:整頓部隊。
⑤懾:恐懼,害怕。
⑥種:越大夫文種。
⑦還(xuán):轉動。玩:玩弄。
⑧蓋:崇尚。
⑨婉約:委婉而謙卑。
⑩從:同“縱”。
⑾諸夏:中原的其他諸侯國,如晉、齊、魯、宋、鄭、衞等。
⑿鈍:不利。弊:困。
⒀離落:離散。
文種與申胥的分析不謀而合,利害相關,明若觀火。吳王夫差由於不用申胥而亡國,越王勾踐由於用了文種而滅吳稱霸。説明能否虛心採納下屬的正確意見,是關係國家興亡成敗的大事。
謎語:文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃賦《離騷》;左丘失明,厥有《國語》;孫子臏腳,兵(打一商品名)
詩詞賞析:高啟《清明呈館中諸公》
描寫愛情的詩詞《越人歌》賞析
左丘明簡介
詩詞賞析:陶淵明《九日閒居》
詩詞賞析:王維《送丘為落第歸江東》
詩詞賞析:王安石《明妃曲二首》
納蘭性德《浣溪沙·庚申除夜》詩詞賞析
秦嘉《贈婦詩三首》詩詞簡析
謎語:文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》:屈原放逐,乃賦《離騷》;左丘失明,厥有國語;孫子臏腳,《兵法(打一通假字)
詩詞賞析:陶淵明《連雨獨飲》
左丘明抒寫的詩詞大全
丘處機的詩詞《無俗念·靈虛宮梨花詞》賞析
歐陽炯《賀明朝·憶昔花間初識面》詩詞簡析
詩詞賞析:元好問《摸魚兒·雁丘詞 / 邁陂塘》
劉向《畫蛇添足》詩詞簡析
詩詞賞析:陶淵明《己酉歲九月九日》
司馬遷《項羽本紀贊》詩詞簡析
棲一《垓下懷古》詩詞簡析
祖詠《江南旅情》詩詞簡析
申胥諫許越成_左丘明的文言文原文賞析及翻譯
李白《廬江主人婦》詩詞簡析
錢福的優秀詩詞《明日歌》賞析
文徵明《滿江紅·拂拭殘碑》詩詞賞析
温庭筠《送人東遊》詩詞簡析
江蘇虎丘導遊詞
歐陽修的詩詞《蝶戀花·越女採蓮秋水畔》賞析
牛嶠《定西番·紫塞月明千里》詩詞賞析
袁枚《峽江寺飛泉亭記》詩詞簡析
蘇軾《富人之子》詩詞簡析
李白《贈清漳明府侄聿》詩詞賞析
張祜《集靈台·其一》詩詞簡析
白居易《池鶴二首》詩詞簡析
孟浩然《高陽池送朱二》詩詞簡析
屈大均《魯連台》詩詞簡析
袁凱《客中除夕》詩詞簡析
白居易《送客歸京》詩詞簡析
申胥諫許越成原文、翻譯註釋及賞析
黃庭堅《徐孺子祠堂》詩詞簡析