《山中雪後》原文、翻譯及賞析
來源:古今學識館 本文已影響2.43W人
來源:古今學識館 本文已影響2.43W人
詩詞作者:
鄭燮(清代)
原文:
晨起開門雪滿山,雪晴雲淡日光寒。
簷流未滴梅花凍,一種清孤不等閒。
《山中雪後》是清代詩人鄭燮所寫的一首七言絕句。詩人藉此詩作託物言志。看似寫景狀物,實則見景生情,將景和物交融一起,對歷經苦難的身世發出深深的感嘆。此詩也含蓄地表現了詞人清高堅韌的性格和潔身自好的品質。
翻譯:
清晨起來剛一開門,看到山頭已被一場大雪覆蓋。此時,天空已放晴,初升太陽的光芒,透過淡淡的白雲,也變得寒冷了。
房簷的積雪尚未開始融化,院落的梅花枝條仍被冰雪凝凍。這樣一種清冷、孤寂的氣氛,是多麼不尋常啊!
賞析:
《山中雪後》描繪了一幅冬日山居雪景圖。清晨,詩人推開門,外面天寒地凍、銀裝素裹,剛剛升起的太陽也顯得沒有活力。院子裡,屋簷下長長的冰溜子沒有融化的跡象,牆角的梅花也好像被凍住了,遲遲沒有開放的意思。
詩歌前兩句描繪了一幅清晨,雪後大地銀裝素裹,旭日東昇,雲彩淡淡(描圖景);雪後初晴、天寒地凍的景象(點氛圍)的畫面。“簷流未滴梅花凍,一種清孤不等閒”運用了襯托的手法(明手法)“簷流未滴”“梅花凍”突出了天氣的寒冷,“清孤不等閒”則是突出了梅花堅強不屈的性格(繪圖景),作者託物言志,含蓄地表現了作者清高堅韌的性格和潔身自好的品質(析情感)。
在這首詩歌中,鄭板橋由大雪之後的寒冷,寫到自己內心深處的淒涼,看似寫景狀物,實則見景生情,將景和物交融一起,對歷經苦難的身世發出深深的感嘆。
知名學者嚴迪昌:“板橋詩毫無可‘怪’之處,唯其從‘正’的尺度繩衡之,乃屬‘變’且‘俗’,即不古雅,又乏高華,更無含蓄溫醇可言。少見則怪,在一片‘真’氣匱乏的習尚中,驟然吹來迥異的風,自不免有怪異感。
《青松》原文、翻譯及賞析
《大招》原文、翻譯及賞析
論語原文翻譯及賞析
《鹿鳴》原文、翻譯及賞析
《鶴鳴》原文、翻譯及賞析
《九思》原文、翻譯及賞析
《對酒》原文、翻譯及賞析
《墨梅》原文、翻譯及賞析
山中雪後原文、翻譯及賞析
《四時》原文翻譯及賞析
《池上》原文、翻譯及賞析
《敝笱》原文、翻譯及賞析
《江南》原文、翻譯及賞析
《子衿》原文、翻譯及賞析
《終南山》原文及翻譯賞析(多篇)
《采薇》原文、翻譯及賞析
山中雪後原文、翻譯及賞析
《潼關》原文、翻譯及賞析
《蒹葭》原文、翻譯及賞析
《碩人》原文、翻譯及賞析
《碩鼠》原文、翻譯及賞析
《自嘲》原文、翻譯及賞析
《詠柳》原文、翻譯及賞析
《示兒》原文、翻譯及賞析