再別康橋
來源:古今學識館 本文已影響2.31W人
來源:古今學識館 本文已影響2.31W人
Saying Good-bye to Cambridge Again
--by Xu Zhimo
再別康橋 徐志摩
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
The floating heart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duckweeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
To seek a dream? Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendor of starlight.
But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects heap silence for me
Silent is Cambridge tonight!
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away
Help:
Rosy: adj.薔薇色的, 玫瑰紅色的
Shimmering: adj.微微發亮的
Sludge: n.軟泥, 淤泥, 礦泥, 煤泥
Leisurely: adv.從容不迫
Duckweeds: n.
植] 浮萍 ※本文作者:佚名※大學生勵志:別再拿著父母的錢裝逼了
謎語:別再盯著銅錢了(打一書名)
再別康橋
謎語:朋友別後再相逢(打一字謎)
謎語:別後再見(打一字謎)
謎語:再別子安人方歸(打一字謎)
明朝又是孤舟別,愁見河橋酒幔青。
謎語:西湖六橋別有天(打一字謎)
謎語:六橋憑弔作別離(打一字謎)
謎語:拱手相別高橋上(打一字謎)
關於橋的詩句—《訪城西友人別墅》
《再別康橋》仿寫
再別康橋教案
謎語:如今隔別在斷橋(打一人名)
謎語:久別再聚憂早洩(打一歌詞)
屏南縣長橋鎮長橋村萬安橋的對聯
謎語:淚別斷橋邊(打一字謎)
謎語:親人別離斷橋前(打一字謎)
謎語:雨後橋頭雙別難(打一人名)
送給愛人道別的話語 再次佇立在窗前
謎語:繁風之中再別君(打一字謎)
謎語:漢水離別後,兩人不再逢(打一劇目)
謎語:六橋憑弔作別離(打一字謎)
謎語:一再鑑別(打一電視劇名)